俺家沒有火雞的感恩節晚餐:
壁爐燒起來!
Prime Ribs和龍蝦一如既往是我們感恩節的主食,我們從不吃火雞,因火雞肉太硬,大家都不愛吃。
今晚所有的菜都是老板買,備,煮一條龍做的,除了那盤章魚腳冷盤是我切的。
今年感恩節隻有小兒和他的貓兒子回來與我們一起過節。
雖然隻是3個人的晚餐,老板他一早就起來在廚房裏忙活。。把牛排抹上油後,馬上跑去大華超市買了我愛吃的活龍蝦,然後到韓國超市買兒子愛吃的章魚腳。。。回到家後沒一會兒,他突然想起什麽什麽配料沒了,又跑去美國店Safeway買了一堆東西回來。。
他說一切都準備好後,煮大約需要3個小時才能把prime ribs烤好,冷卻,上桌。。
他問我們想幾點開吃,我說7點吧。。
下午4點整,老板他正式下廚開煮。。
然後。。然後他老人家便開啟幾十年來一模一樣的“憂患”模式:prime ribs會不會烤太熟啦?還是太生?雖然有溫度計測試牛排的成熟度,他還是一直擔心出品的牛排會沒達到預期的效果,不夠完美。。-:)
不管生熟,我和小兒都異口同聲地讚美了盤中的那片肉,老板對我們肯定的feedback倍感欣慰,他抿了一口紅酒,說:
Happy Thanksgiving!
小兒把他的貓兒子舉高高。。。
We don't eat seafood. Turkey doesn't need to be tough. Brine it overnight before cooking, rub with butter and herbs, cover with a cheese cloth soaked in wine and butter. Turkey breast is the best part.
I've never had lobsters nor crabs. Now that I'm converted to Judaism and keeping kosher, there's no chance of eating them anymore. Shellfish, seafood like crabs or shrimps is a big no no for Jews.
一年一度的感恩節不吃火雞不帶勁吧!此節日入鄉隨俗應景烤火雞是標配。那些海鮮豬牛雞天天可以吃的。請讀拙文“中式烤火雞,味美賽烤鴨”。昨晚烤了邀友大快朵頤。