飛哥小說《路邊的聖母與耶穌》

讓你活在飛哥為你創造的世界裏!
打印 (被閱讀 次)

原創短篇小說《路邊的聖母與耶穌》
作者:飛哥

    又是一年,就快逝去了。這個感恩節,對於邁克,卻沒有一絲的橙色。有的,隻是那荒蕪而無邊的灰暗。

    節後的第一周,整個城市似乎還未從那份寧靜中醒來。上班高峰期的車流比往日稀疏了許多,沒有了往常的喧囂,隻是麻木地、靜靜地流動著。天空中,那厚重的雲層使得這個早晨顯得格外陰冷。空曠的人行道上,隻有邁克一人形單影孤的匆匆腳步。盡管沒有陽光,可是邁克卻依舊戴著寬大的遮陽帽,帽簷壓得不能再低了。他也許不想讓人認出,而隻是低著頭專心走路。空氣裏,寒夜的殘跡陣陣襲來,邁克不時地裹緊身上那老舊而過時的黑色外套。鼓鼓的書包、電腦和午餐包重重地壓在他瘦弱的背上,似乎讓他顯得有些不堪重負。

    就像他那匆匆的腳步,邁克的臉上同樣是惶恐不安和心事重重。他不知道自己的未來在哪裏。畢竟,一年了,他不停地拚命找工作。然而一次次的期待,換來的不是石沉大海就是貌似熱情的婉拒。漸漸地,邁克已經開始絕望,他甚至懷疑他也許並不屬於這個世界。十幾年的高等教育,難道換來的就是永遠絕望的等待嗎?希望,在一次次的電子郵件的回複中,顯得越來越渺茫。 每次看到 “Thank you for your interest” 的回複,都讓他心頭一顫,好像讓他離絕境又近了一步。可是,久而久之, 看多了,也就麻木了。一絲苦笑後,隨手將拒信從電子郵件中刪去。

    可是,他還是不能放棄。為了節約開銷,他不得不去圖書館上網,繼續著漫無邊際的搜索。一次次地修改簡曆與cover letter是他最痛恨的事情。他不想把生命都浪費在這毫無意義的工作上。可是,麵對接踵而來的賬單、保險,他完全沒有了安全感。一想到這些,邁克就開始焦慮不安,強迫自己在看得爛熟的招聘廣告中,尋找一絲新的希望。可是,他深知在這漫長的冬日裏,找到工作的機會太渺茫了。

    邁克多麽想像其他人一樣,盡情地休假、和家人聚在那一片橙色的餐桌旁,過上一個無比溫暖的感恩節。可是,曾經的家人已經是過去了。感恩之夜,孓然一身的他,在別人的陣陣喧囂下,隨便抓了幾片麵包,果腹了事。然後,再用早早的睡眠去打發時間和麻木自己。

    這條街道,邁克再熟悉不過了。二十年前,他孤身一人,拖著兩口皮箱,興奮而又惶恐地走在這個陌生小城的同一條街道上,開始了他人生新的旅程。就是在這個路邊,他撕下一份租房的電話條,找到了來美之後的第一個住所。可是,命運似乎在捉弄著他。二十年了,他的人生軌跡隻是一個圓,一切都回到了原點。而他收獲的,隻有那額頭和鬢角的白發和那些不堪回首的傷痛。

    盡管節後的圖書館照常開門,可是邁克依舊不想把時間浪費在路上。他咬牙給自己定下目標:今天至少要投出二十份簡曆,並決定將自己的楊姓,拚成英文的Young,而且絕對不能再透露自己的種族背景。這樣,也許還能有麵試的機會吧。

    想到這,邁克稍微抬起頭,望了望不遠處的路口。他多麽期盼綠燈的出現,那也許意味著今天可能會有些好運。他知道這隻是他變得有些神經質的結果。然而,讓他失望的是,隨即出現的卻是一隻大大的、禁止通行的紅色手掌。可是,他並沒有太大的觸動。因為,那司空見慣的事與願違,讓他早已麻木了。

    在那耀眼的紅色燈光下,那個熟悉的路口,卻在這個早晨多了些什麽:在路邊的電線杆旁,一對白人老夫婦正坐在那裏。盡管邁克沒有仔細打量他們,可是他可以看出,這對老夫婦衣衫有些襤褸。他們仿佛是來自上上個世紀,他們的穿著甚至和這個世界有些格格不入。那個老婦人身上披著老舊的、毛線編織的披肩,長長的連體裙快要拖到地上,花白的頭發用一個布條紮在腦後,幾縷散亂的頭發垂於前額。那位老者,也是一身褪了色的長袍,胸前的胡須襯托出一張異常紅潤的臉。

    邁克看到他們,也無心在意。過節了,街角、路邊的乞討者也多了起來。想到這,邁克不由得一陣心酸:這麽大年齡了,還要靠乞討度日!看到他們,也許就看到了自己的將來。盡管有些同病相憐,可是,邁克卻真的拿不出一點零錢來安慰一下這對老者。他不忍再向他們的方向看去,而決定低下頭盡快從他們麵前走過。

    當她們注意到有人走來時,老婦人於是悄然站了起來,從身旁的小桌上拿起了什麽,擎在手中。當邁克匆匆經過時,老婦人微微向前挪了一下腳步,一副期盼的神情開口說道:
“Good morning, sir! Would you like to have a copy of the Holy book?”

    邁克一聽,才明白原來老夫婦並非乞討者,而是傳教的。盡管他不信教,可是老婦人那柔和而安詳的聲音讓邁克不忍心去讓她失望,隻好停下腳步應付幾句:
“Morning. I'm so sorry that I'm not a Christian.”
“It's alright, son. You never know when it is time. He may call your name someday.”

    老婦人的聲音中非但沒有遷怒,反而更加和藹、溫婉,似乎充滿了關切。尤其聽到老婦人叫自己son, 邁克隻覺心頭一暖。這輕輕的一叫,讓邁克想起了他久未通話的母親。於是,邁克抬起頭看了一眼老婦人:那老婦人有著一張與她的年齡完全不相符的臉,淡淡的雙眉,一雙安靜甚至有些憂傷的眼睛,最讓邁克吃驚的是,她的臉上居然看不到一絲歲月的痕跡,光滑圓潤、竟然一絲皺紋都沒有。

    看著邁克有些吃驚的樣子,老婦人淡淡的一笑,將手中的一本小巧的聖經遞了過來。麥克才回過神,下意識地把聖經接了過來。

    老婦人接著關切地問道:“Do you have any kids?”
邁克將盯著老夫人的目光移開,回答道:”Yes, I do. One daughter.”
隨即低頭看了看:這小巧的書製作真是精美。
“How old is she?” 老婦人繼續關切地問道。
“She is 15.”
“Do you want to take a copy for her too?”
邁克猶豫了一下,可是還是不想回絕老人,於是趕緊答道:“Sure!”

    邁克低下頭看了看小桌上剩餘的幾本聖經。發現有另外一種帶花紋圖案的,一邊指著帶圖案的聖經,一邊望了望那位坐著老者說道:“Can I have this one with the flower pattern?”

    老婦人高興地答道:”Of course. That's my favorite, actually!”

    再看那位老者,留著半長的胡須,那長長的、褐色與白色相間的頭發蓬鬆地紮在腦後。他麵色凝重,高挺而筆直的鼻梁,讓他的眼窩顯得很深。在那雙濃眉下的陰影裏,卻隱藏著兩隻深藍的眼睛,就像謎一樣,看久了,甚至會被融化進去。老者始終沒有開口,從小桌上為數不多的幾本聖經中,拿起了一本封麵上印有白色鮮花圖案的,遞給了邁克。
邁克見到如此精美的聖經,情不自禁地感歎道:“So pretty! Sherry will love it.”

    於是伸手接過老人遞過來的聖經。就在這不經意的交接瞬間,老人的食指輕輕地觸碰到了邁克的右手食指。不知道為什麽,就在這一刹那,一種邁克從來沒有體驗過的幸福感在他的身體裏傳遍開來,他似乎立刻忘記了自己在哪裏,他的周圍似乎開滿了白色的鮮花、一種寧靜的芬芳向他迎麵撲來,他頓時感覺自己不再渺小、這種幸福感讓他產生去擁抱這個世界的衝動。

    “是這白色花紋帶來的幻覺嗎?”邁克依舊陶醉在這所謂的幻覺中。當他還未來得及弄明白是什麽給他帶來如此魔力的時候,老婦人好奇地問道:
“Sherry is your daughter's name?”
邁克回過神,趕緊點頭。
“What a lovely name!”
“Thank you. This, this is so pretty. Sherry loves the flower pattern. I'll put it in the gift package that I'll mail to her before Christmas!”
“Oh! your daughter is not living with you?” 老婦人的語氣中露出一絲驚訝。
“No, Sherry is living with her mom in a city at another state.”

    老婦人一聽,臉上似乎顯出極度同情:“I'm so sorry. What happened?”
邁克低下頭,有些難過地說道:“I don't know. Maybe it was my fault ……”

    老婦人伸出圓潤的手,在邁克的肩頭輕輕地拍了拍,一雙關切的眼神凝望著邁克的眼睛:“My son, it's alright. Let love heal the pain and faith will make you survive!”
“But where are they? They never exist to me!” 邁克顯得極度委屈,似乎有一肚子的苦水,卻一時無法道出。

    此時,路口行人通過的指示燈由紅變綠了。邁克多麽想再和他們多聊幾句、向他們訴說自己的苦楚、尋求更多一些的安慰。可是,他們又能做什麽呢?看樣子,他們連自己的溫飽可能都無法保障。大家也僅是同病相憐而互相安慰而已。

    想到這,邁克便匆匆和他們道別:“Thank both of you, and the gift.” 邁克一手拿著那兩本精致的聖經,一手輕輕地撫摸著封麵:“They are the best gift for my entire year. Unfortunately, I didn't get any until today.” 邁克的臉上閃現出一絲苦笑,然後開始道別:“Have to go now. Bless you and, merry Christmas!” 不等老夫婦回答,邁克重新低下頭,在行人通過的計時器還剩數秒的時候,踏上了斑馬線,頭也不回地又開啟了他匆匆的腳步。

    穿過人行道,眼前的路是高速公路下麵的過街橋洞。當邁克一踏上橋洞的入口,陣陣冷風夾雜著發黴的氣息撲麵而來,險些將邁克的遮陽帽吹落。那深長的路徑,在這陰暗的早晨裏,似乎看不到任何光亮。此時此刻,它就像是一個巨大的黑洞,即將把身形憔悴的邁克無情地吞噬掉。橋上那偶爾經過的疾馳的車流,發出低沉的嘶吼,頓時將這巨大的黑洞變成了一個張著血盆大口而要吃人的野獸。邁克的種種坎坷早已把他變得有些迷信。他的心裏開始有種莫名的不祥之兆。他不願抬頭看周圍的景物,因為他知道,那橋洞巨大的牆麵上布滿了麵目猙獰的塗鴉與光怪陸離的壁畫。想到這,邁克的後背不禁有些發涼。他趕緊加快了腳步,好盡快逃出這個地獄之門!

    終於,邁克的眼前似乎有了一絲光亮,他的心才剛剛有些鎮定。突然,他衣袋中的手機響起了鈴聲,這突如其來的響聲讓他不由得一驚。在這寂靜而悠長的黑洞中,這鈴聲卻異常地響亮,仿佛是那尖叫的警鈴,一聲聲的催促,更讓邁克心頭一次次地顫抖。這個壓抑的早晨、奇怪的老夫婦、和這巨大的黑洞,是在暗示著什麽嗎?

    邁克猶豫地取出手機,拿在手裏,那鈴聲似乎還在催促。“還能有什麽更糟的要發生嗎?是禍也躲不過吧。” 邁克下了下決心,終於接起了電話:
“Hi, Michael speaking!”
“Good morning. Mr. Yang. This is HR manager from Infomatics Corperation. I'm calling to let you know…” 電話裏傳來的是一位標準的美國職業女性的聲音。

    可是,沒等對方說完,邁克就打斷了她:“Yes, I already got the email before the holiday, said I was not selected for the job. So, I don't think this call is needed to tell me that again!” 。邁克的語氣中略帶著慍怒。

    “I'm so sorry and I have to apologize for what happened, Mr. Yang. The company that we hired to do the background check for our job applicants messed up your file with another candidate's. They found that out this morning and just re-sent the correct file to me. As I expected, your background is perfect. So the good news is, after talking to the department manager, we decide to give you this job offer. Congratulations!”

    “What? ” 這突如其來的祝賀讓邁克的眼前一亮,他的臉上頓時閃現出久違的一份驚喜。但是,他不敢相信自己的耳朵,Congratulations 似乎在邁克的詞典裏是一個遙不可及而又陌生的詞匯。於是,他迫不及待地想向對方確認:“Oh my Goodness, no kidding?”

    “You hear me right. We have decided to give you this job offer!” 對方特意將 “give you”念得很重。

    邁克對這從天而降的驚喜毫無準備,他頓時覺得兩腿發軟,似乎無法再支撐下去。這麽多年了,他聽得最多的是“I'm so sorry.” 一句 “Congratulations” 似乎將他即將熄滅的生命之火重新點燃了起來。此時,邁克下意識地想起了那對老夫婦和那老婦人的話,他想向她們揮手致意,把這個驚喜傳達給她們。於是,邁克一邊舉著電話,一邊轉過頭,向剛才走過的路口望去。

    然而,他那不經意的回頭一望卻讓他驚呆了:那個他剛剛走過的路口、那個老夫婦分發聖經的路口,已經是空空蕩蕩,連個人影也沒有。那對老夫婦、連同桌椅,都已不知了去向!

    邁克驚得張著嘴、瞪著大大的眼睛、眨了又眨,生怕自己看錯了,又向周圍搜尋著她們可能留下的一絲蹤跡。可是,除了那麻木的車流,那個路口和周圍的街道,竟然一個人也沒有!

    “How soon can you be available? ......Mr. Yang, are you listening?”

    聽到電話裏傳來對方急切的聲音,邁克轉回頭。從那份不可思義中驚醒過來:“Yes... yes, of course. Sorry, I was so thrilled by the news.”

    邁克舉著電話。可是,他仍不甘心,他再次回過頭,望著那個空曠的十字路口,耳邊回響著老婦人臨別前的話。他的眼睛開始濕潤了、視線已經模糊了。他難以相信,這個天天走過的路口,就像他當年在此撕下找到住所的電話條一樣,再次成了他人生中的一個轉折。這一次,卻是一個讓他找回世界的路口!

    邁克輕輕地拭去眼角的淚水,不再耽擱地回答道:“ When can I start?“ 他遲疑了一下,似乎想了想,然後不再猶豫了:“Immediately,  I mean, today. It's...it's time, and ...yes, it's time!”

    這麽多年了,他的眼淚都是在心裏默默地流著。然而,就在今天,他卻第一次感知到淚水的苦澀。可是他知道,這淚水是幸福的、是甜的。他摘掉了那頂讓他感到重壓的帽子,仰起頭,不再讓那兩眼的淚水流出。他緊走幾步,衝出了那壓抑的黑暗,他要讓自己盡情地呼吸、自由地呼吸。

    當他收起電話時,卻無意中觸摸到了衣袋內的那兩本聖經,他下意識地將它們緊緊地握在手中。他的腳步不再匆匆,而是沉穩而堅定地繼續向著圖書館的方向走去......

    此刻的天空中,那厚重的雲層突然開裂,乍泄出一縷陽光,靜靜地、毫無察覺地照在邁克那削瘦但卻挺直了的後背上。

登錄後才可評論.