題目老大的,其實就是一點小事兒
娃以前在學校學中文,大陸出身的中文老師常常跟美國同學沒法溝通
比如老師說豆腐是bean curd,全班孩子不知所雲。還是我娃大聲說tofu,大家才恍然大悟。
其實人人吃過tofu:)
中國人特別喜歡把自己的東西翻譯成英文,想介紹給世界吧。
美國人從來拿來主義,豆腐叫tofu,麻辣叫mala,直接了當,跳過翻譯這一步。
PS,中文老師的故事還多了去了,我就不一一舉例了。有時候她還不知道我娃是對的,害得我娃還得回家跟我驗證,娃沒錯,是老師不知道美國人的說法。總算tofu老師是聽說過的,LOL。