標識牌上英語都是正宗標準英語,隻是美式英語不同而已

來源: Millionmiler 2020-10-27 05:32:03 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 邊走邊看 - 五月新疆行(2)看天地2020-10-26 11:42:16

所有跟帖: 

是的,當時是習慣從美式英語讀,故有此度。留著當時之想也知道自己為什麽要去看天地,以後少當井蛙。哈。 -看天地- 給 看天地 發送悄悄話 看天地 的博客首頁 (0 bytes) () 10/27/2020 postreply 08:12:32

mind the step是正宗地道的英式英語 -慢漫遊- 給 慢漫遊 發送悄悄話 (136 bytes) () 10/27/2020 postreply 08:36:32

In fact, it's "Please mind the gap". -done_that- 給 done_that 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/27/2020 postreply 08:52:32

一笑話:在倫敦,招租寫“TO LET", 有美國人調侃: -看天地- 給 看天地 發送悄悄話 看天地 的博客首頁 (72 bytes) () 10/29/2020 postreply 09:12:50

加跟帖:

  • 標題:
  • 內容(可選項): [所見即所得|預覽模式] [HTML源代碼] [如何上傳圖片] [怎樣發視頻] [如何貼音樂]