油炸tuna魚,似乎有點暴殄天物。新鮮的應該刺身。

來源: Redfernbus 2012-04-22 17:16:57 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
本文內容已被 [ Redfernbus ] 在 2012-04-24 18:58:00 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 2011哥斯達黎加之旅(7)碌碌人生2012-04-22 12:08:18

所有跟帖: 

什麽是刺身啊: -碌碌人生- 給 碌碌人生 發送悄悄話 碌碌人生 的博客首頁 (0 bytes) () 04/22/2012 postreply 21:24:17

應該是生吃倒過來念吧?日本人念反了,我們又從日本人那裏學來的。 -聽鬆雲濤深處- 給 聽鬆雲濤深處 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/23/2012 postreply 04:22:40

這說法有可能,估計較低。我的看法是:刺,從刀,本義紮入。身即肉。所以應該“尖刀切肉”。 -Redfernbus- 給 Redfernbus 發送悄悄話 Redfernbus 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2012 postreply 14:32:56

就是生魚片,近來,有不少直接引進的,日語化的詞語,比如,人氣,完勝,完敗,天王山,壽司,弁當,回複:什麽是刺身啊: -DQ-ABC- 給 DQ-ABC 發送悄悄話 (33 bytes) () 04/23/2012 postreply 17:49:30

長見識了,謝謝各位。 -碌碌人生- 給 碌碌人生 發送悄悄話 碌碌人生 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2012 postreply 22:05:46

加跟帖:

當前帖子已經過期歸檔,不能加跟帖!