在美咬中文(1)

來源: 樹蛙瓦凹 2021-11-30 16:59:25 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (3763 bytes)

在美咬中文(1)

 

人在美國,中英文攪在一起,很是痛苦。

首先談談發音。英語發音:英音 ,美音,南北地方音,不同色人不同口音!難啊。

中國人在鍋裏出來,呆的可以,自己都不知道是啥口音了。

在鍋裏中學,大學,自學,互相學,課堂,英語角,廣場對話......有些老師一輩子沒有出國門,也教英語!"

"我的鍋!"

在此我衷心吊唁大學英語教授陳方蘭先生,他在54年前文化革命被鬥自絕。他一口劍橋牛津口音從口裏滾出的形象,永遠不會忘記。

英文唸不準,也罷,中文都搞得好亂,沒麵目!

多年前在另一網刊,為咬字中文之事,和其寫手,對挑一次,很有情調!有得好玩。

 

此人專業是電腦,居然洋洋灑灑在那網刊上發表高論:“中文不利科學發展,西方拚音體係才是最科學的語言!”

猜想他是博士,科學頭腦太大,語言知識卻不好誇獎。冒昧露他大名(不知道是否真名)

王 玉 江先生

看了他在華夏文謫上發的這篇高論,老兒心中火氣,馬上發難狠批。

他說中文單字要配搭才有意義,不如洋文 A B C D......沒意思,靈活自由,全方位組合,有利全球化,虛擬化,高速化運作.....

老兒堅決認為華夏文字,乃五六千年的老祖宗留下的文化結晶,不能貶低。對洋文華文,同等看待。褒貶不準,危害不淺。

老耳就地取材,分析之。

言君大名:“王” “玉” “江”  三個單字,每一個字都有單獨之意,甚至一字多義。

再說它們組合,兩字 ,  無論交叉組合還是挑對配上,意義釋然。更不用說三字的配搭組合了!

“王 ”  三是構架,上天下地,人在其間。天地人,三才者也。其中間立一柱,  “ I ” ,   這就表示王乃天地人間的頂梁,“王”,王是也!

    王,也是你先生家族沾中文的光,成為你們的姓。

“玉”   王 腰上吊的一塊東西,多是”玉“。 “王玉”二字聯珠,意思乃王之玉也。

       玉 , 江,  二字相合,意思更美麗迷人,似玉色的江啊,“春來江水綠如蘭”!

王玉江三字組合,是其先生姓名。

然也可解為:王之玉似多如江,王玉之色彩豐富如江, 玉江為王的愛卿。反倒過來地咬攪 :江玉是玉中之嬌嬌,王的嬌美眉......

 

如此地咬文嚼字,還能說沒英文有意義?科學的文化,文化的科學,誰離得開誰???

哈哈哈哈,嗬嗬嗬嗬嗬!

 

        說明:老耳在此沒有得罪任何事物的意思,特別是因為和網刊交道不小心,被踢出封號,無語則個!

 




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

樹先生分析的妙!幸虧您在那邊被封了,正好大駕光臨茶壇:) -snowandlotus- 給 snowandlotus 發送悄悄話 snowandlotus 的博客首頁 (0 bytes) () 11/30/2021 postreply 17:06:51

我中文也不好 -師太明年三十八- 給 師太明年三十八 發送悄悄話 師太明年三十八 的博客首頁 (23 bytes) () 11/30/2021 postreply 19:22:48

加跟帖:

  • 標題:
  • 內容(可選項): [所見即所得|預覽模式] [HTML源代碼] [如何上傳圖片] [怎樣發視頻] [如何貼音樂]