所以我的姓名經常被說英語的洋人念錯,甚至我曾經的美國老板還給我改了名字的拚寫。我告訴他漢語拚音是拉丁文的用法,不是英語。但其實我對拉丁文一無所知。
文章裏用的拉丁語是全部拷貝維基百科的詞源原文,因為不懂,所以一點點也不敢改動。現在知道為啥研究文科要學會很多種文字,包括古語了。
多謝意見。如果有機會一定請懂拉丁文的人係統檢查改過的。
所以我的姓名經常被說英語的洋人念錯,甚至我曾經的美國老板還給我改了名字的拚寫。我告訴他漢語拚音是拉丁文的用法,不是英語。但其實我對拉丁文一無所知。
文章裏用的拉丁語是全部拷貝維基百科的詞源原文,因為不懂,所以一點點也不敢改動。現在知道為啥研究文科要學會很多種文字,包括古語了。
多謝意見。如果有機會一定請懂拉丁文的人係統檢查改過的。