【安陽市基督教會 - 東醫院 - 廣生醫院】

來源: 弓尒 2018-07-02 13:12:32 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (30206 bytes)
本文內容已被 [ 弓尒 ] 在 2018-07-02 13:51:05 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 【Sonya Grypma】弓尒2018-07-02 10:55:34

安陽市基督教會

 
 

安陽市基督教會

安陽市基督教會

安陽是加拿大對華最早傳教的地點,時間可以追溯到光緒13年(1887年)。那年,我國黃河 發生特大水災,黃河在河南決口,災情浩大,損失嚴重。消息傳到加拿大,加拿大基督教長老會決定利用這個機會,通過賑災向中國傳教。他們派遣多倫多大學牧師 古約翰夫婦、皇後大學醫生史雅格夫婦和季理斐、羅威廉等,乘坐輪船,遠涉太平洋,由山東煙台登陸,然後由臨清,沿衛河朔流而上進入河南,來彰德(今安陽) 一帶調查災情,一麵賑災,一麵進行傳教活動。光緒16年(1890年)夏,他們在緊靠衛河碼頭的內黃縣楚旺鎮,租賃房屋創辦了“福音堂”,開設了診所,邊 傳教邊治病,發展了第一批教徒。此後他們不斷向西發展,先後在內黃縣張村、安陽縣辛村一帶大力發展教徒。

  隨著教會發展,古約翰他們將目光轉向彰德府城安陽。光緒20年(1894年)古約翰夫婦 及羅威廉等相繼來到安陽城傳教。並於當年12月,在城北鑄鍾街購地建房,創辦了安陽教會,接著又建了教會醫院和教會學校。還在教堂西側,建起了一些瓦房, 取名“平安莊”,供教會工作人員居住。幾年下來,安陽教會成了占地幾十畝,有教堂、醫院、學校等大小十幾棟房子的建築群。教會一麵傳教,一麵為人治病,一 麵培養教徒子女識字,很快就在安陽城裏和周圍農村發展了大批信徒。

  1900年庚子事變,義和團以“扶清滅洋”為口號,洋人辦的教會受到了打擊,安陽教會也 不例外。古約翰夫婦帶領加拿大牧師和醫生向南逃跑。不料路上遇見了義和團,古約翰脖子被砍了一刀,差點兒丟了性命。《辛醜條約》後,古約翰首先返回安陽, 恢複了教會的工作。由於教會在華傳教受中國法律保護,1909年,在安陽的加拿大牧師達到21人,信徒發展到4000餘人。民國後,安陽教會的傳教範圍迅 速擴大,向北到了武安、涉縣,向南到了淇縣、衛輝,成為加拿大長老會在中國最大的教區。

  1924年直奉大戰時,教會一度成為軍營,受到極大破壞。馮玉祥駐軍安陽後,古約翰多次 到馮軍中傳教,與馮玉祥建立了良好關係,並馮玉祥和他的部下鹿鍾鱗、張之江等也皈依了基督教。“五卅”運動後,安陽反英運動蓬勃興起,古約翰站在英國人立 場,為他們開脫。馮玉祥多次勸告,古約翰置若罔聞,不改立場,馮玉祥斷然與他斷絕關係。此後,古約翰率加拿大傳教士撤離安陽,再後就不知下落。

  現在醫東路上的基督教堂院和濮陽市安陽地區醫院就是當年教會的所在地,曾在裏麵受過洗禮 或上過學、看過病的人現在大都70歲以上了,他們對教會的記憶可能比較深,而40歲左右的安陽人可能還記得醫院裏的許多棟“洋房”。現在,仍然保留的隻有 教會院裏的兩棟西式方型樓房,已有100多年的曆史。


地址:安陽市紅星路中段39號
郵編:455000
電話:0372-420218
禮拜時間:日8:30

複製給朋友:http://www.shjdj.com/jiaotang/henan/351.1-jidujiao.html

--------

  19世紀末,隨著帝國主義列強入侵中國,外國教會相繼參加,以傳教、辦醫院、學校為名,向中國輸入精神"鴉片"。


  清光緒十三年(公元1887年),加拿大基督教(長老會)遣多倫多大學牧師古約翰、季裏裴等人,遠渡重洋,來華傳教。


  當時,教會先在山東臨清,後入河南,在內黃楚旺鎮設教堂。由英屬加拿大人季裏裴、尹牧師等8人,在楚旺鎮南街開辦"福音堂",下設醫院,應診大夫為皇後大學醫士史雅格、梅秀英等人。


  為了擴大教會的影響,基督教幾位牧師於清光緒二十年(公元1894年)分遷。在衛輝府(汲縣)設教會惠民醫院;在懷慶府(沁陽縣)設教會恩賜醫院;在彰德府(安陽)城北鑄鍾街設教堂醫院。教堂醫院院長為加拿大人登美百(女),主要應診大夫是加拿大人羅維廉及其女兒。因當時醫院專收治女病人,故俗稱女醫院。群眾稱為東洋房。


  清光緒二十六年(公元1900年)春,由於帝國主義侵略加深了中國人民的苦難,掀起了義和團運動。義和團從山東發展到河北,繼而又到豫北。在"殺洋人"、"滅洋教"、"燒教堂"的呼聲中,安陽的傳教士們膽顫心驚,紛紛南逃。教堂關閉,醫院停辦。


  清光緒二十七年(公元1901年),八國聯軍侵占北京後,清政府簽訂了賣國的《辛醜條約》。在"傳教士可以在國內建堂傳教"的保護下,原安陽南逃的傳教士又重新返回。


  1915年至1920年,由教會雷實禮和梅秀英主持,在安陽北關護城河北岸,購地55畝,新建教會醫院一所。醫院在東側臨街處以歐式結構建造了一座門診樓;門診樓東側建了3排簡易病房,俗稱"三道院";門診樓北側建造一座歐式結構的小方樓。方樓下有地下室,四周有走廊,樓內有通道和二門,其牆壁、門窗有隔音性能。室內光線充足,冬暖夏涼,專供外籍大夫居住。此外,在小方樓東側建有數畝花圃,並雇用花匠兩人。因該院專收治男病人,所以俗稱男醫院,群眾稱為西洋房。時設床位20張,加上三道院簡易病房,收治病人可達80至100餘人次。民國16年(公元1927年),北閥戰爭開始,傳教士棄院南逃。醫院委托國民黨安陽縣政府代管。


  1931年,醫院進行整修擴建,將男、女兩院合並為廣生醫院。鑄鍾街隻留作教堂和斌英中學。醫院業務院長梅秀英,行政院長賀雅各,二人均係加拿大人。隨著醫院的發展,醫療隊伍和醫療器械也相應得到擴充。醫護人員,除外籍大夫仁明誌、竇大夫(女)、羅明遠、古約翰、護士彭存修(女)外,華籍大夫有畢業於山東齊魯大學醫科的段家彬和李德普,又招收了3名護士;醫療器械增添了一台X光機和一張手術台;增加床位到70張,其中男病床40張,女病床30張。廣生醫院已初具規模。


  1937年7月"盧溝橋事變"後,日本侵略軍沿平漢線南侵。10月13日,7架日機轟炸安陽,廣生醫院牧師再次棄院南逃。醫院醫療器械被日軍破壞,房屋被日軍竊居。


  1945年,日本宣布無條件投降後,賀雅各等人返回安陽醫院。八年抗戰期間,醫院遭到嚴重破壞,教會本身已無力恢複。1945年冬,派遣張寶箴和劉成章二牧師,赴鄭州求助於"公誼救護隊"。1947年春,"公誼救護隊"到廣生醫院,對醫院的房屋、門窗進行維修,同時運來部分醫療器械、藥品和布匹等。1948年4月,醫院開始恢複門診,繼而收治病人。醫院仍由賀雅各負責行政,梅秀英負責醫務。是年5月,劉鄧大軍圍攻安陽,加拿大傳教士第三次全部逃離,帶走了醫療器械。遂由張寶箴、胡子鐸以中華基督教會河南大會主席和委員的身份接管廣生醫院,任正、副院長,也是財產代理人。醫院醫護人員90%以上仍是教徒。


  1949年5月安陽城解放後,廣生醫院以教會醫院開業。在中國共產黨的宗教政策指引下,1952年12月8日,安陽市人民政府接管廣生醫院,並成立由統戰部、文教部、衛生科、工會、院長、醫生及職工代表等9人參加的接管委員會,下設醫藥、醫療器械、總務3個工作組。交接後,政府決定將原醫院人員全部留用,改廣生醫院為平原省安陽市第二人民醫院。首任院長由衛生科長李德勝兼任,張寶箴、胡子鐸為副院長。
                                          

 

 根據高書訓《安陽市人民醫院的前身--廣生醫院》一文整理

http://www.hnsqw.com.cn/ayssjk/ayxqz/aybgqz/201407/t20140719_113022.htm

 

-------

A Quarter century in North Honan, 1889-1913

https://archive.org/stream/quartercenturyin00cana/quartercenturyin00cana_djvu.txt

--------

http://www.ulib.iupui.edu/wmicproject/institutions/table

-------

http://canadagenealogy.blogspot.com/2008/12/isabelle-mctavish-canadian-missionary.html

梅秀英(Isabelle McTavish)

??§???

伊莎貝爾.麥克塔維什醫生(Isabelle McTavish, 1881年出生在加拿大曼尼托巴省。她在24歲那年秋天前往中國,還鄉時,已經是六十多歲的老人。 

從政治上說,這位中文名字叫梅秀英的加拿大女子不能算是白求恩的同道。她是由加拿大基督教長老會派到中國去的。而白求恩,上過小學的中國人都知道,是受加拿大共產黨派遣。麥克塔維什在中國工作前後超過30年,但是隻有在她曾經工作過的河南廣生醫院(今安陽市人民醫院),有的老人還記得這位“梅大夫”。

麥克塔維什的父母有四個孩子。她的父親是個農場主,同時在當地學校裏教課。他在麥克塔維什10歲那年突然去世。一家人的生計此後想必不會太富裕,但是麥克塔維什還是在1915年從曼尼托巴省醫學院畢業。上個世紀初,女性學醫的寥寥無幾。她是該校的第三名女畢業生。同年秋天,這位年輕的女醫生告別母親和手足,作為教會醫護人員前往中國河南,先後在衛輝、彰德(今安陽)等地工作。

北伐期間,麥克塔維什曾短期回國躲避戰亂,在家鄉還不忘為教會和醫院募捐。1931年再度去中國。抗戰期間,她曾經被日軍關押。獲釋後她回到加拿大,在阿爾伯塔省工作了幾年後又重返河南。但不久劉鄧大軍攻打安陽,加拿大領事館通知麥克塔維什撤離。據說,她走時頗不情願。她最終在1947年(一說是1949)告別中國。在後來的日子裏,太平洋彼岸的那片土地,經常是她演講時的話題。

 

1942年到1946年期間,麥克塔維什(中)在阿爾伯塔省伯尼維爾市。圖片來源:The Historical Museum of Bonnyville

麥克塔維什在1953年去世,享年72歲。我所查到的有關資料,基本上就是這些。希望以後能夠了解更多:這個幼年喪父的女子,為什麽會在那個年代選擇學醫?生長於封閉的中部小鎮,怎麽會對遙遠的中國發生興趣?基督教連牧師都可以成家,她為何終生未婚?還有,豫北30年,她講的中文,是否帶點河南味兒?

 
---------
Isabelle McTavish, a Canadian medical missionary to China. I heard about her when I was young, since she lived in Newdale, Manitoba, where my grandmother and mum were both born. I was always interested in her since I was told she became a doctor in the 1910's, which was certainly uncommon at the time, spent much of her life in China, and never married.
 
 
Isabelle MCTAVISH, b. 19 December, 1881, Minnedosa area, Manitoba, Canada; d. 26 January, 1953, Winnipeg, Manitoba.

Parents: John MCTAVISH (1847-1891) and Catherine Jane WADDELL (1856-1936), married at Perth, Ontario, Canada, 29 May, 1878.

Isabelle McTavish's siblings: John Fraser, James Andrew, Annie (married Thomas Andrew WADDELL).

Although Isabelle McTavish was born near Minnedosa, Manitoba, Canada in 1881, sometime before 1891, her family moved to Newdale, Manitoba. Her father, a farmer and entrepreneur, taught school at Newdale, but died at work in 1891.
 
Life must have been difficult for the family. But in 1915, Isabelle Mctavish was graduated as a doctor from the Manitoba Medical College in Winnipeg. Canada. She and Frances Gertrude McGill, also from Minnedosa area, that year were the third and fourth women to be so graduated, following Dr. Edith Ross in 1913 and Dr. Lavinia McPhee Green, the very first to be graduated. Dr. Green hosted a dinner at Winnipeg's Royal Alexandra Hotel for the four female doctors the evening after the graduation. (Manitoba Free Press, 15 May, 1915, p. 9)
 
 
That fall, Isabelle McTavish left for China to work as a medical missionary with the Presbyterian Church of Canada. Until 1942, with brief periods away, she continued to work as a doctor in China – in North Honan, at Wuan, Wheihwei, and at Changte (at first with Doctor Jean Gow). According to McTavish's obituary, the Chinese government honoured her for this. (Winnipeg Free Press, 26 January, 1953, p.9.) The Newdale 1870-1970history mentions that this honour was the ‘Order of Mercy Decoration Medal, 2nd Degree’. (Printed at Brandon: Newdale Historical Society, 1970, pp. 146-7)

McTavish apparently returned home in 1927 during the period of civil war. My mother remembered her speaking in Newdale to raise money for missionary work. (I'm sure this is how my mother first realized how wide the world was outside Newdale. My mum was fascinated with China all her life. I'm glad she did get to travel there at last.)
 
McTavish didn’t practice locally as a doctor as far as I know, but my mother said she did attend my great grandmother when she was dying at home, as the Newdale doctor was out of town.
 
McTavish returned to China in 1931. During World War II, she and others were taken prisoner and interned; she was freed and returned home in 1942 with other missionaries. The Lethbridge Herald of 25 June, 1942, p.9, reported her among those who had left Shanghai on a repatriation ship for Portuguese West Africa.

From 1942 to 1946, she served at the Bonnyville General Hospital in Alberta, Canada (Katherine K. Prettie Hospital), long a project of the Women’s Missionary Society of the Presbyterian Church of Canada and later of the United Church of Canada. In 1946, she returned to China to help re-open the hospital at Changte. She left China for the last time in 1949 and returned to Newdale, Manitoba, but very soon moved to Winnipeg. She continued to speak, usually to women’s groups, on missionary and medical work in China, and attended conferences, for instance, a Methodist Missionary conference in New York in 1943.

On the 26th of January, 1953, she died in Winnipeg, Manitoba. She was buried in Newdale in the McTavish family plot. (North side, Newdale’s ‘Oldale’ Cemetery.) Both her brothers and her sister survived her.

Recently there has been more interest in the work of Canadian women and others in medical missions in China, see for example, Healing Henan: Canadian Nurses at the North China Mission, 1888-1947 by Sonya Grypma (Vancouver: UBC Press, 2008) and In War and Famine: Missionaries in China's Honan Province in the 1940s by Erleen Christensen (Montreal, Kingston: McGill-Queen’s University Press, 2005).
 

So far, there are only brief mentions of Doctor Isabelle McTavish though. I hope in 2009-2010 to write a research piece about her myself.

I'd be interested in learning more about the other women connected with Isabelle McTavish's life, particularly Dr. Lavinia McPhee Green, who I believe has a British Columbian connection.

Here I've used the contemporary newspaper renditions of Chinese place names.

 

Image result for changdefu Honan, women hospital, canadian missionary

 

 

 

所有跟帖: 

【傳教士處理“醫學”與“傳教”關係的曆史演進】 -弓尒- 給 弓尒 發送悄悄話 弓尒 的博客首頁 (33473 bytes) () 07/02/2018 postreply 14:23:16

請您先登陸,再發跟帖!