風從田野上吹過 餘秀華 翻譯

來源: 顫音 2018-07-15 10:37:48 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (18184 bytes)

Wind blows through the field

 

I beg to become a child of the sky

even if it takes back the wings in my heart

 

Walk by the field, an immersive winter

Wind blows off some colors of life

Glasses collapse, no one lifts them up

I am drunk in a remote place

My posture emanates yellow

 

Lonely wheat turns green

Allow me to arrive at the next spring without accidents

One shadow always stands at the corner of the farm land

I want to smoke

 

After red sorghum returns home

How much dirt-like tenderness for me

Survival sits on an altar

My love and hatred

Dare not mention them at all

 

Wind blows me lower and lower

Into mud, absorb water

I yearn to become a child of the sky

As if

Touchable by my extended hands

 

風從田野上吹過

 

餘秀華

 

我請求成為天空的孩子

即使它收回我內心的翅膀

 

走過田野,冬意彌深

風掛落了日子的一些顏色

酒杯倒塌,無人扶起

我醉在遠方

姿勢泛黃

 

麥子孤獨地綠了

容我沒有意外地抵達下一個春

總有個影子立在田頭

我想抽煙

 

紅高粱回家以後

有多少土色柔情於我

生存坐在香案上

我的愛恨

生怕提起

 

風把我越吹越低

低到泥裏,獲取水分

我希望成為天空的孩子

仿佛

也觸手可及




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

翻得很好看,可以出集子了 -千山我獨行- 給 千山我獨行 發送悄悄話 千山我獨行 的博客首頁 (0 bytes) () 07/16/2018 postreply 15:55:27

謝謝千班, 得去問問讀英文的人會不會喜歡 我是非常喜歡她的詩 所以忍不住要翻譯 :-) -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 07/16/2018 postreply 17:19:58

風從田野上吹過,她依舊守候著麥田。那麽就做一個瘋子吧,腳在泥裏,發在雲中。 -秦照- 給 秦照 發送悄悄話 秦照 的博客首頁 (0 bytes) () 07/16/2018 postreply 18:35:36

喜歡 腳在泥裏 發在雲中 -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 07/17/2018 postreply 07:29:06

請您先登陸,再發跟帖!