況且那都是他們的相關文章的核心詞匯,反複使用的核心詞匯!你說兩個對語言極為敏感的哲學家,一個是哲學係主任出身然後升為校長,另一個是諾貝爾獎得主,會那麽巧都對“存在”一詞的含義出現無意之錯?
哲學家對自己的用語通常是很敏感的。。。這種具有特殊效果的特殊處理是無意而為的可能性不大!
所有跟帖:
• 同意,不是“無意之錯”。更象是加拿大人自指時,經常不說“加拿大”,而說“北美”。一地泡沫。 -來罘- ♂ (0 bytes) () 07/11/2018 postreply 19:02:24
• 嗬嗬。。。很有趣的比喻。。。另外,索倫所說的dread或anxiety因為有著特殊的語義環境,因此 -慕容青草- ♂ (1154 bytes) () 07/11/2018 postreply 19:51:13