歡迎查詢 |
|
備份檔案: 當前 | 2024 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到7, 共7 分頁: [1] | |
• 願風雨人生中,我們終將成為自己的擺渡人。用英語說這樣行嗎? [美語世界] - gu.qi(5832 bytes ) 2020-12-20 | |
• #跟帖# Google and WeChat often translate in a wrong way [美語世界] - gu.qi(0 bytes ) 2020-04-26 | |
• “You are not ineligible for benefits” 穀歌卻翻譯成“您沒有資格獲得福利” [美語世界] - gu.qi(177 bytes ) 2020-04-26 | |
• #跟帖# 謝謝推薦。我也開始試用。請繼續評論 [美語世界] - gu.qi(0 bytes ) 2019-08-19 | |
• #跟帖# I found some more but not complete [美語世界] - gu.qi(903 bytes ) 2016-05-08 | |
• #跟帖# 找到這麽個:Chinese surname pronunciation list [美語世界] - gu.qi(11636 bytes ) 2016-05-08 | |
• How to use English to mark Chinese pinyin? [美語世界] - gu.qi(66 bytes ) 2016-05-06 | |
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到7, 共7 分頁: [1] | |
備份檔案: 當前 | 2024 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |