歡迎查詢 |
|
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
頁次:1/2 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到50, 共64 分頁: [1] [2] [下一頁] [尾頁] | |
• #跟帖# Thanks for your kind words. Have a great weekend! [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2017-02-17 | |
• Electric [美語世界] - elzevir(467 bytes ) 2017-02-14 | |
• Harambe the Gorilla (original poem) [美語世界] - elzevir(2251 bytes ) 2017-01-23 | |
• #跟帖# 讚! [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2017-01-14 | |
• #跟帖# 謝謝顫音鼓勵!不常用的一個字。 [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2017-01-14 | |
• 《白頭吟》英譯 [美語世界] - elzevir(2029 bytes ) 2017-01-13 | |
• #跟帖# Thanks for your encouragement! Happy new year to you too! [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2017-01-04 | |
• #跟帖# 祝南山鬆新年快樂!喜歡你轉的笑話。 [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-12-31 | |
• You are The One [美語世界] - elzevir(1454 bytes ) 2016-12-30 | |
• #跟帖# 謝謝風兒來讀!問好。 [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-12-21 | |
• Origami Roses 《紙玫瑰》(original poem) [美語世界] - elzevir(1613 bytes ) 2016-12-13 | |
• #跟帖# 謝謝臨貼,試著翻譯!問好。 [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-12-11 | |
• #跟帖# 謝謝臨貼,祝周末愉快! [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-12-11 | |
• #跟帖# 謝謝臨貼!喜歡你分享的笑話! [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-12-11 | |
• #跟帖# 謝謝建議,改了。 [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-12-11 | |
• 一棵開花的樹 A Blooming Tree [美語世界] - elzevir(1496 bytes ) 2016-12-08 | |
• #跟帖# 謝謝斕婷鼓勵!周末愉快! [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-12-04 | |
• 試譯 Invictus 不可戰勝 [美語世界] - elzevir(2643 bytes ) 2016-12-04 | |
• #跟帖# 謝謝南山鬆鼓勵!周末愉快! [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-12-03 | |
• #跟帖# 好譯! [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-12-01 | |
• #跟帖# 欣賞美詩! [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-12-01 | |
• 雙語:Heat 《熱量》 [美語世界] - elzevir(1073 bytes ) 2016-12-01 | |
• #跟帖# 謝顫音鼓勵!問好! [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-11-29 | |
• #跟帖# 謝南山鬆臨貼,問好! [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-11-29 | |
• #跟帖# 謝謝斕婷臨帖!感恩節快樂! [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-11-23 | |
• 美人兒翩然/She Walks in Beauty [美語世界] - elzevir(2014 bytes ) 2016-11-23 | |
• #跟帖# 參考WIKI翻譯改動了幾處,真誠請教誰有更好的建議?謝謝! [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-11-18 | |
• On wings of song /乘著歌聲的翅膀 (ZT) [美語世界] - elzevir(3716 bytes ) 2016-11-18 | |
• #跟帖# 喜歡這首詩,謝謝分享! [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-11-18 | |
• #跟帖# 喜歡這些笑話,謝謝分享! 問好. [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-11-05 | |
• #跟帖# 謝謝twjrzlm, 南山鬆臨帖,周末愉快! [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-11-05 | |
• 你會比我跑得還快 (譯個中文笑話) [美語世界] - elzevir(1706 bytes ) 2016-11-04 | |
• 兩首絕美的英文短詩 (ZT) [美語世界] - elzevir(1138 bytes ) 2016-11-02 | |
• #跟帖# 是學習,不敢指正:) [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-10-18 | |
• #跟帖# 讚好譯! [美語世界] - elzevir(64 bytes ) 2016-10-18 | |
• 試譯 王維《使至塞上》 [美語世界] - elzevir(1866 bytes ) 2016-10-18 | |
• #跟帖# 讚美譯! 最喜歡第二首。 [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-10-15 | |
• #跟帖# 這首詩很美. 讚! [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-10-13 | |
• #跟帖# 這個是男版的,再翻個女版的:) [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-10-13 | |
• 今宵 (翻譯 Sara Teasdale 的兩首小詩) [美語世界] - elzevir(3098 bytes ) 2016-10-12 | |
• #跟帖# 謝謝祤湫霖分享,問好!也試譯一個。 [美語世界] - elzevir(432 bytes ) 2016-10-11 | |
• #跟帖# 我也有不認識的,同汗!問好 禦宅的風兒. [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-10-06 | |
• 試譯 斯賓塞(Edmund Spenser) 的 Fire and Ice [美語世界] - elzevir(3147 bytes ) 2016-10-04 | |
• #跟帖# 謝謝禦宅的風兒臨帖,問好! [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-10-03 | |
• #跟帖# 謝謝南山鬆臨帖, 問好! [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-10-03 | |
• #跟帖# 謝謝祤湫霖, 問好! [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-10-03 | |
• 雪夜林邊駐望 [美語世界] - elzevir(4729 bytes ) 2016-10-01 | |
• #跟帖# 讚好譯! [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-09-29 | |
• #跟帖# +1! [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-09-29 | |
• #跟帖# 欣賞好詩!生動有趣! [美語世界] - elzevir(0 bytes ) 2016-09-29 | |
頁次:1/2 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到50, 共64 分頁: [1] [2] [下一頁] [尾頁] | |
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |