歡迎查詢 |
|
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到10, 共10 分頁: [1] | |
• 請教:I had some good education from him還是?by him? [美語世界] - 貪官(418 bytes ) 2020-05-23 | |
• #跟帖# 感謝二位。感謝你們助人為樂的精神! [美語世界] - 貪官(192 bytes ) 2017-08-21 | |
• 求助: “佳偶天成” 英文怎麽翻譯? [美語世界] - 貪官(99 bytes ) 2017-08-20 | |
• 請求把中文翻譯成英文 [美語世界] - 貪官(466 bytes ) 2017-03-10 | |
• 請教: 包裝紙盒出現折皺(給壓扁了), 或者裂縫, 英文怎麽說?謝謝!!!! [美語世界] - 貪官(671 bytes ) 2015-11-28 | |
• 穀開來跟王立軍"如膠似漆"英文怎麽翻譯?新華社是這樣翻譯的: [美語世界] - 貪官(277 bytes ) 2013-08-27 | |
• "smoking crack"中文怎麽翻譯呀?剛從Apple vs Samsung 官司看到的 [美語世界] - 貪官(42 bytes ) 2012-08-16 | |
• #跟帖# 參加了貪汙大獎賽,結果我貪的最少,所以............ [美語世界] - 貪官(57 bytes ) 2012-01-17 | |
• #跟帖# 謝謝!!!我google了一下,嘉獎狀的意思,"感謝信"可能更合適, [美語世界] - 貪官(56 bytes ) 2012-01-17 | |
• 請教,Certificate of Appreciation 中文怎麽翻譯最佳? 謝謝!!! [美語世界] - 貪官(0 bytes ) 2012-01-17 | |
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到10, 共10 分頁: [1] | |
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |