歡迎查詢 |
|
備份檔案: 當前 | 2024 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到19, 共19 分頁: [1] | |
• In vino veritas 酒後吐真言 [美語世界] - :-}(1687 bytes ) 2013-03-10 | |
• #跟帖# 很簡單 [美語世界] - :-}(17 bytes ) 2013-01-05 | |
• #跟帖# 愛不釋手,精彩 [美語世界] - :-}(0 bytes ) 2012-08-06 | |
• 請教: [美語世界] - :-}(37 bytes ) 2012-08-05 | |
• #跟帖# 哈哈 [美語世界] - :-}(13 bytes ) 2012-07-20 | |
• #跟帖# thank you Lucidus! [美語世界] - :-}(146 bytes ) 2012-07-20 | |
• 請教翻譯成中文 [美語世界] - :-}(391 bytes ) 2012-07-20 | |
• #跟帖# Wow! Perfect! Thanks [美語世界] - :-}(0 bytes ) 2011-10-23 | |
• 請問 “珍藏” 的英文怎麽說? [美語世界] - :-}(96 bytes ) 2011-10-23 | |
• #跟帖# 謝謝美壇奇葩!... but [美語世界] - :-}(21 bytes ) 2010-10-05 | |
• 還是來咱美女壇求助吧!“不倫不類”中翻英?請!謝! [美語世界] - :-}(0 bytes ) 2010-10-05 | |
• #跟帖# Professional 跟科學更接近,就用它了。再謝! [美語世界] - :-}(0 bytes ) 2010-07-17 | |
• #跟帖# Hmmm, Professional Management sounds good too. Thanks. [美語世界] - :-}(0 bytes ) 2010-07-17 | |
• #跟帖# Thanks Star! [美語世界] - :-}(36 bytes ) 2010-07-17 | |
• #跟帖# Don't like the word "scientific". [美語世界] - :-}(39 bytes ) 2010-07-17 | |
• #跟帖# 我在美國好像沒聽說過這種說法,你呢? [美語世界] - :-}(0 bytes ) 2010-07-17 | |
• 科學管理 怎麽翻成英文? [美語世界] - :-}(50 bytes ) 2010-07-17 | |
• #跟帖# 溫馨 - 喜歡,謝謝! [美語世界] - :-}(0 bytes ) 2010-01-22 | |
• cozy 中文怎麽翻譯那? [美語世界] - :-}(0 bytes ) 2010-01-22 | |
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到19, 共19 分頁: [1] | |
備份檔案: 當前 | 2024 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |