歡迎查詢

輸入關鍵詞:   按標題:   按作者:   隱藏跟帖:  
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示142, 共42  分頁:  [1]
    #跟帖#  準嶽母回答:就說你自己住的那套吧 :) [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-12-05
    #跟帖#  比如有人會說 Trump is a not sophisticated person,這就不是在稱讚老川了。 [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-11-13
    #跟帖#  指有深度的人,中文稱作 “胸有丘壑” ,是褒義詞。 [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-11-13
    #跟帖#  +100 [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-11-09
    #跟帖#  西方的中年人都不會以大肚腩為榮的 [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-11-09
    #跟帖#  既要外嫁就要適應老外的個人主義的文化。老中相信白頭偕老,老外貌似也相信(婚禮誓詞),到談婚論嫁時就會看出他們對婚姻的信心不足。 [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-10-20
    #跟帖#  嫁了洋人十多年了,大字卻還是不認得幾個,溝通時就會產生問題了。 [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-10-17
    #跟帖#  zuo (: [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-10-09
    #跟帖#  西方人患憂鬱症的人數遠多於中國,不然哪會有那麽多的濫殺濫射? [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-10-04
    #跟帖#  有沒有聽說過孔子 “其為人也,發憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至”? [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-10-04
    #跟帖#  英語中不也有 home sick 這詞嗎? [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-10-04
    #跟帖#  check this out: https://baike.baidu.com/item/%E4%BA%AC%E6%88%BF [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-09-19
    #跟帖#  還有小平同誌,普金大帝。。。 [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-07-31
    #跟帖#  兒子不高,我們有時提到他的身高,他的回答是:Have you ever heard about Napoleon? LOL [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-07-31
    #跟帖#  看仔細了,他租的是馬路對過的房子 [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-07-20
    #跟帖#  這是胃酸逆流 [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-06-12
    #跟帖#  新版的“狂人日記”? [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-06-10
    #跟帖#  Mission Peak? [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-04-10
    #跟帖#  漢樂府詩:悲歌可以當泣,遠望可以當歸。思念故鄉,鬱鬱累累。 欲歸家無人,欲渡河無船,心思不能言,腸中車輪轉。 [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-03-31
    #跟帖#  中國傳統文化中強調孝道是很有道理的 [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-03-31
    #跟帖#  而是“當”的意思 [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-03-29
    #跟帖#  相呼應 [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-03-29
    #跟帖#  如此方與下文中 As the sky is burning, my mind is turning (落霞紅似焚,腸中車輪轉)相 [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-03-29
    #跟帖#  吾坐複沉思,紅日西墮去。 [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-03-28
    #跟帖#  I sit here thinking as the sun is sinking 這裏的 as 並不是”正如“的意思,而是“ [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-03-28
    #跟帖#  有沒有可能”清華的“是第二位(也是帶她出國的)? [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-03-23
    #跟帖#  這也是“浪打浪”級別的 (: [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-03-23
    #跟帖#  哈哈,是公歲還是市歲 ? (: [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-03-20
    #跟帖#  Haha, 真是自欺欺人。如果用“克歲”又如何?或者用“噸歲”呢?(: [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-03-20
    #跟帖#  聽見過老鄧的人說,他的氣場非常之強 [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-03-08
    #跟帖#  老鄧當年的氣場似乎還不錯呀。。。還有拿破侖 (: [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-03-08
    #跟帖#  印度的Caste係統不是五層嗎,怎麽又多了兩層? https://en.wikipedia.org/wiki/Caste_sys [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-03-08
    #跟帖#  這說明傳統詩詞很難超越的 [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-02-15
    #跟帖#  “兔子掛不住了。。。”不夠精確。 應該是 “兔子有點不服氣(油店弗淋盆)。。。 [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-02-14
    #跟帖#  其實是拿一筆基金的利錢,但這基金的本金是不給你的。市場上的利率越低,就等於這基金額越高 [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-02-13
    #跟帖#  死後配偶拿的百分比越高,活著時本人就拿的越少 [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-02-13
    #跟帖#  I do = I 賭 [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-02-13
    #跟帖#  中國傳統文化裏重視孝道,看來決不是無的放矢的 [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-01-27
    #跟帖#  西方社會裏除了少數有錢人外,養老是一個很大的社會問題。 [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-01-27
    #跟帖#  如何定義“眼睛的清澈”? [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-01-24
    #跟帖#  老川的女婿和女婿的弟弟長得才算好 [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-01-16
    #跟帖#  That is called "Gold Digger" (: [跨國婚戀] - 近仁1995(0 bytes ) 2017-01-04
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示142, 共42  分頁:  [1]
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
輸入關鍵詞:   按標題:   按作者:   隱藏跟帖: